Dublagem de Shokugeki no Souma na Netflix.


Recentemente ou não tão recente assim, Netflix acrescentou em seu catálogo, o anime Shokugeki no Souma, o famoso anime de comida que tem gemidos e reações estranhas, porém não só trouxe o anime em si, mas trouxe o anime com dublagem brasileira e já na sua segunda temporada, o que provavelmente ou pelo menos espero venha ter nas suas outras temporadas. E mesmo com o fim do mangá que causou a revolta em alguns fãs assim como eu, por ter sido um final bem rushado, eu decidir dá uma chance novamente para o anime. 


Por dois motivos bem únicos, o primeiro que eu sou apaixonado por dublagem brasileira e eu queria ser abraçado pelas piadas e referencias que só nossa dublagem consegue fazer tão bem, com animes de comédia ou não, claro que em Shokugeki no Souma isso está recheado, várias cenas que me fizeram rir só pela conversa dos personagens, me acostumei tanto com a voz deles em português que quando mudava pro japonês eu tinha uma sensação de estranheza e voltava correndo para português, o segundo motivo é eu quis dá uma chance de assistir novamente esse anime já que ainda tem temporada sendo lançada, mesmo com final ruim, é uma obra muito boa e tem vários elementos chamativos muito além de só gemidos e cenas pervertidas pra alegrar otakus. 


Dito isso, vamos agora para o motivo que me fez escrever esse texto logo após termina a segunda temporada em português é que o anime conseguiu trazer uma essência nova para o meio otaku, pois querendo ou somos muito mais atraídos em assistir um anime dublado do que em voz original, acontece de que já nos acostumamos com o japonês, porém assistir dublado nos trás uma interação muito maior com o anime, um exemplo é para de ficar olhando legenda e focando nos personagens e da animação, o que pode não parecer, mas alguns personagens com pintas ou sinais pequenos em seus rostos muitas vezes não são percebidos por nós que só ficamos lendo legenda, mesmo que conseguimos dividir atenção com animação e legenda, muitas coisa passa despercebida e só percebemos isso assistindo novamente ou caçando imagens da obra. 


Shokugeki no Souma é esse tipo de anime que por ter bastante comédia consegue entregar muito bem cenas engraçadas e até cenas tensas de batalhas culinárias a forma como as palavras são colocadas, adaptação de tudo para o português é sem igual. Parece que o anime até é mais rápido do que o normal, ler legenda cansa, eu consigo assistir por volta de dez ou até quinze episódios em japonês, agora em português enquanto tiver estou assistindo, pois você pode perde o foco as vezes e olhar pro lado mas vai saber do que se trata, da conversa que está rolando. Coisa que em japonês é um pouco complicado pra quem não sabe, as vezes conseguimos entender uma ou outra palavra, mas em qual contexto? 


Estou bem ansioso para as novas temporadas, assim como espero que chegue logo outros animes em português, netflix está com um catalogo enorme e só vem crescendo, já que o povo brasileiro é um consumidor bem forte desses produtos. 


Tenho quase certeza que esqueci agora de pontuar alguns outros pontos sobre a dublagem e o quão bom foi, mas ai é coisa pra outro post que um dia vou escrever quando lembrar. Assistam então Shokugeki no Souma, façam comparações com a dublagem japonesa, divirta-se com as piadas pois são engraçadas e colocadas no tem certo. 

Comentários