Coisas do Japão - Gírias Japonesas

Yoo' Pessoas \ô/


Aloha Família. Cachecol aqui nesta tarde nublada e um pouco gelada, trazendo hoje meus amigos mais uma postagem para o blog. E hoje que é dia do Coisas do Japão que na medida do possível é um quadro que sempre está em dia, hoje iremos falar sobre as gírias japonesas, você ai que quer aprender alguns palavreados diferentes. 

Bom pessoas quem esta estudando japonês acaba se focando no aprendizado formal e não está errado deve sim aprender tudo que esta nos livros, porém essas palavras usadas tão formalmente as vezes não é algo muito útil no dia a dia, talvez em um lugar sério com pessoas sérias sim, mas por exemplo se você está em uma loja no centro de Tokyo usar algumas gírias pode facilitar o seu entrosamento com o vendedor, ou até de encontrar algum amigo. E com isso eu decidir colocar aqui pra vocês algumas gírias japonesas baseando-se novamente no site Japão em Foco, para conferir a lista completa de gírias só clicar aqui "www". Então sem muita enrolação vamos a postagem. 


Quero começar com a gíria Yabai (ヤバい/やばい) que é geralmente usada para designar situações perigosas ou coisas inconvenientes como vocês já devem ter ouvido alguma vez em algum anime por ai, porém essa gíria tem vários significados tanto bons como ruins. E é usada especialmente para demonstrar a surpresa em relação à algum assunto. Os japonesas não dizem Yabai mas sim "Yabbe" e é uma expressão muito mais usada pelos homens. 

Exemplos dela:

テストどうだった?
Tesuto dōdatta?
Como foi o teste?

ヤバかった
Yaba katta
Foi terrível

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Nossa segunda palavra é a Majide (マジで / まじで) ou mais conhecida como Maji, vocês com certeza já devem ter ouvido ela em algum anime, muitas vezes ela substitui uma outra gíria "Hontou ni" que se traduzindo fica "Sério? / Verdade?". A gíria Maji é muito usada para demonstrar uma surpresa ou para enfatizar algo. 

Exemplos dela:

マジ! あの人カッコイイ!
Maji! Ano hito kakkoī
Sério! Aquele cara é bonito.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

A terceira gíria é uma das mais engraçadas que já vi até hoje, a gíria Charai (チャラい) que é um adjetivo para descrever aquela pessoa fútil que não serve pra nada na humanidade, também serve para a se referir à um homem mulherengo que não susega, como nosso amigo Sanji de One Piece por exemplo, eu falo que é engraçada pois eu escuto bastante isso em One Piece. Para se referir a esse tipo de homem tipo Sanji é usada o: Charaotoko (チャラ男). Já para as pessoas fúteis é usada: Charachara (チャラチャラ).

Exemplos dela:

あの人チャラいです.
Ano hito charai desu
Aquele cara é mulherengo.

Exemplo 2
チャラチャラしないでください!
Charachara shinaide kudasai!
Pare de ser tão fútil, por favor!

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Nossa quarta e última gíria é uma das mais ouvidas por todos por ai, que é a Yada (やだ) que pode se traduzida como significado de "De jeito nenhum" ou "não quero" muita usada em animes adultos ou hentai para os íntimos., quem assiste sabe do que estou falando. É uma gíria pra expressar que a pessoa não está afim de fazer algo desagradável. 

Exemplos dela: 

今日は勉強ましょうか?
Kyō wa benkyōmashou ka?
Vamos estudar hoje?

やだ!
Yada!
De jeito nenhum!


Então isso é tudo pessoal.
Fonte: Japão em Foco
Obrigado por esta no meu blog.
E pra você que esta lendo esse post, sinta-se abraçado pelo Cachecol :3

Comentários